miércoles, 30 de noviembre de 2011

Presentación Redes Sociales

Me gustaría escribir una pequeña entrada tras haber presentado en clase nuestro Power Point sobre las redes sociales enfocadas al negocio del traductor freelance y su posible empresa. Allan y yo os agradecemos vuestra asistencia a clase y volvemos a recalcaros lo siguiente: si necesitáis algún link, página o información, no dudéis en poneros en contacto con nosotros para mandaros el material que queráis.

A día de hoy, puedo decir que mi blog ha tomado una dirección muy definida. El tema que más me interesa y sobre el que más voy a escribir es "El futuro del traductor freelance y el de su negocio gracias a la informática, Internet y las redes sociales".

Muchas gracias de nuevo por vuestra atención en la clase de hoy.

Keep in touch!

miércoles, 9 de noviembre de 2011

Redes sociales: un aperitivo para freelancers

Do freelancers need Google+ and Facebook as marketing tools?

Learn about Facebook and Google+ features, learn about what they can do for you (and what they can't!) and see whether your translator marketing can benefit from them.
 
Twitter: your freelance business' best friend
Did you know that Twitter remains largely underestimated and misused while it is probably the most powerful networking and marketing tool? Learn how powerful it is and what you can do to harness that power and make the best use of it for your professional development.
LinkedIn: good practices for translators
LinkedIn is the number one business social network out there. In 2011, they passed the 100 millions users bar. As freelancers, it has become clear now that you need to be in there as well. But how? Get some keys in this webinar to take your career and your business to the next level!

domingo, 6 de noviembre de 2011

Let's Quote (2)!

"Translation is the other side of a tapestry"
Miguel de Cervantes Saavedra

"What is lost in the good or excellent translation is precisely the best"
Karl Wilhem Friedrich Schlegel

Interesante introducción: tutorial de TRADOS.

Good to know it

Algo que realmente nos concierne es el hecho de citar toda información que <<caiga en nuestras manos>> de forma correcta para poder hacer un uso apropiado de la misma. En este artículo encontramos interesantes consejos al respecto.

Transdoc. "Cómo citar recursos electrónicos".

Some basics: search engines

El taller del traductor

Motores de búsqueda para Firefox
info obtenida vía:
http://e-sanchez.com/blog/2011/10/21/motores-de-busqueda-para-firefox/